Un juego de The Mojon Twins / A game by The Mojon Twins
Código / Code: Jf_jara
Soporte / Support: na_th_an (mil gracias pichín, sin ti esto no nos sale nunca! menuda currada se ha pegao el colega juntando todo y paginando)
Gráficos / Graphics: anjuel
Vah-ka bajo el mar / Vah-ka under the sea: na_th_an
Idea / Idea: Jf_jara, anjuel
Música / Music: mikomedes
Arreglos musicales / Music Arrangements: wyz, sejuan, anjuel
Asesor de imagen / Adviser of image: radastan
Portada / Cover: anjuel
Usa / Uses: SevenuP, WYZ-Tracker, SPLib
Gracias a / Thanks to: agus, alx, arta, benway, dad, jon, mojones, paco, radastan, sejuan, uto, wyz
Dedicado a / Dedicated to: Carolina kendroock, Herejes, Macarena, Maribip, :mrgreen:, Scumm The Band, Vicentín, Zemman
Historia / Story
Ferdinand W. Templeton es el arqueólogo de referencia en la Universidad de Michigan. Sus grandes hallazgos en lugares tan exóticos como Egipto, Filipinas, México o la Ribagorza le han convertido en un auténtico ídolo de quinceañeras y jubilados necesitados de aventuras al más puro estilo del afamado Rick Dangerous. Lástima que el dinero escasee y no pueda seguir haciendo expediciones a esos lugares para conseguir más tesoros. Sin patrocinador… ya se sabe.
No obstante, una luz se divisa en el camino: su próximo matrimonio con la rica, bella y poderosa Gobernadora de Alabama, Mary Lou Kapowsky. Claro, eso si al final se casan… porque la despedida de soltero en la Costa Daurada ha sido la mayor fiesta sobre la tierra que se recuerda, ni la Expo. Demasiados vodkas con naranja… sus piezas más preciadas han acabado en el fondo del mar. Las cuatro. A saber: la Máscara de Chinchonitzá, la Joya del Ebro, el Pergamino Sagrado de Ahamaramu IV y la Flor de Pitiminhí XIX. Las que iba a regalar al rico, feo y poderoso padre de Mary Lou, el ex-gobernador de Alabama Lester H. Kapowsky III, en ofrenda de buena voluntad para que aceptara por fin el matrimonio con su hija, tras 13 peticiones de mano infructuosas.
Y ahí te encuentras, con tu fobia al agua (no es lo mismo ser intrépido arqueólogo experto que un acongojado aprendiz de buzo) en tu lancha motora rezando para que encuentres las cuatro piezas que harán que puedas casarte por fin con tu amada, y ya de paso obtener liquidez para afrontar la búsqueda de fama y tesoros de por vida.
Así que, lánzate al agua y a buscar tus tesoros por la cuenta que te trae. Pero recuerda, no aguantarás demasiado bajo el agua sin respirar! Ten cuidado con pulpos, medusas y pirañas asesinas. Y con las plantas, que son muy traicioneras.
Ferdinand W. Templeton is the referential archeologist at the University of Michigan. His important discoveries in such exotic places as Egypt, Philipines, Mexico or Ribagorza have made him a true idol among teenagers and pensioners, hungry for good ol-schooled adventure in the fashio of Rick Dangerous. Pitty that he’s so short in money so he’s unable to keep with his adventures and risky endeavours. With no sponsor… there’s nothing to do.
Nevertheless, there’s a dim light at the end of the tunnel! He’s about to marry the rich, beautiful and powerful governor of Alabama, Mary Lou Kapowsky. Well, that’s only if everything ends up nice, ’cause his stag party at Costa Daurada has been the wildest and ravest party that can be remembered… Not even the Expo! Too many orange vodkas – his most precious and rare artifacts are now scattered around the bottom of the sea. The four of them. That is: The Mask of Chichonitzá, The Jewel of Ebro, the Sacred Scroll of Ahamaramu IV and the Pitimini Flower XIX. Those artifacts were going to be presents to the rich, ugly and powerful ex-governor of Alabama Lester H. Kapowsky III, Mary Lou’s daddy, as a good-grief sign after thirteen failed marriage proposals.
So there you go, with phobia to water (it ain’t the same being a brave experted archaeologist and a clumsy scared diver wannabe) in your boat, praying to be helped in finding the four artifacts which will grant your marriage with your lover – and, by the way, grant you enough cash to keep searching from glory, fame and treasures for the rest of your life as well.
So jump into water and find those artifacts, if you know what’s what. But remember: you won’t last very long under water without breathing! Beware octopuses, jellyfishes and assassin piranhas. And seaweeds are said to be quite mischievous.
El Juego / The Game
Tienes que recoger los 4 objetos que están desperdigados por el fondo del mar y, cuando los tengas todos, llevarlos de nuevo a la lancha. Este es el objetivo. Para ello, debes de tener cuidado de no perder todo tu oxígeno. La manera de perderlo es tocando plantas o bichos que pululan por el mar… bueno, y sólo el hecho de estar bajo el agua hace que vayas perdiéndolo poco a poco. Para recuperarlo: sube a la superficie o recoge burbujas que encontrarás por ahí escondidas… cada burbuja te da una vida, es decir, 100 unidades de oxígeno más. Partes con sólo 100 unidades, y conforme vas perdiendo oxígeno vas poniéndote pocho… así que a buscar oxígeno!
Puedes disparar arpones para paralizar por un rato a los bichos, aunque son limitados. Al conseguir objetos te daremos algún arpón más. Cuídalos, son necesarios.
Dentro del barco encontrarás unos pichorricos para activar tipo palancas de phantomas. No, no es que nuestro ladrón favorito salga en el juego… al activar las palancas se abren puertas del barco.
Verás que hay un marcador que te dice cosas. Préstale atención, aunque sólo sea por lo que nos ha costado hacerlo!
You have to search for the 4 artifacts scattered around the bottom of the sea. Once you have everything, carry them to your boat. That’s your goal. You have to look after your oxygen reserves. Oxygen diminishes if you touch seaweeds or fancy underwater animals. And just being underwater diminishes it as well, but happily at a much slower pace. To recover it you wether go to the surface to breathe or find bubbles. Each bubbles grants you a “life”, this is, 100 extra oxygen units. You start the game with just 100 units and no extra “lives”. So you know you have to look for oxygen!
You can shoot harpoons which will paralyze your enemies momentarily. They are quite limmited. Recovering artifacts give you a few extra harpoons as well. Save them, they can be quite neccesary.
Inside the ship you’ll find devices which can be activated like levers in those Phantomas games. No, don’t worry, our favourite thief is NOT in this game – activating such levers will make some gates inside the ship to open.
There’s a fancy LED display which throws away some info from time to time. Check it out, at least because it took so much work to code!
Controles / Controls
O IZQUIERDA/LEFT
P DERECHA/RIGHT
Q NO HACE NADA PERO QUEDA BIEN PONERLA / DOES NOTHING BUT LOOKS COOL TO NAME AN EXTRA CONTROL!
A NADAR HACIA ABAJO/SWIM DOWN
SPACE DISPARAR / SHOOT
Instrucciones de carga / Loading instructions
Este juego es sólamente para 128k. Este juego aprovecha las ventajas de la nueva ULA diseñada para los clónicos Harlequin, funcionalidad implementada en emuladores como ZX Spin 07l o Fuse. Verás coloricos bellos si lo cargas en un Harlequin con ULA modificada (cuando esto sea posible) o en los emus citados.
This game is presented only in 128k. This game takes advantage of the modified ULA present in the Harlequin clone and implemented in emulators such as ZX Spin 0.7l or Fuse. You’ll see fancy colours if you load the game in a ULA-modified Harlequin (when this is possible in the future) or such emulators.
ZX Spectrum 128/+2/+2A/+2B/+3
- Para cargar la versión de 128K, selecciona “Cargador” o “Loader” en el menú de inicio y pulsa ENTER. Pulsa play en el cassette y el juego se cargará automáticamente.
ZX Spectrum 128/+2/+2A/+2B/+3
- To load the 128K version, select “Loader” in the menu and press ENTER. Press PLAY on tape and the game will load automaticly.
FX Aprende idiomas / FX learn languages
El juego está en inglés y español en la misma carga. Sólo tienes que elegir. Mejor que el That’s English!
This game is in Spanish and English in the same block. You just have to choose right after the game loads. Better than That’s English!
FX Con una mano / FX With only a hand
Este juego en parte ha sido programado con una mano, ya que el programador ha estado un tiempo escayolado. Somos así de chulos!
This game has been partly coded with just one hand, ’cause the main coder has been in plaster for a while. We are THAT cool!
Descargas / Downloads
- Versión Spectrum 128k / Spectrum 128k version [link]
- Código fuente /Source code [link]
- Versión MSX / MSX versión [link]
Portada / Cover
Tokes & Pokes
Inmunidad (by Gandulf)
50281, 195
50282, 84
50283, 197
Análisis / Reviews
- Megadriver [link]
- Blog de Radastan [link]
- Zona 48k [link]
- Program : bytes: 48k [link]
12 comentarios en «Subacuatic»